Sortowanie
Źródło opisu
Katalog główny
(2)
Forma i typ
Książki
(2)
Dramat (rodzaj)
(1)
Proza
(1)
Dostępność
dostępne
(2)
Placówka
Wypożyczalnia Główna
(2)
Autor
Corneille Pierre (1606-1684)
(1)
Falcones Ildefonso (1959- )
(1)
Gruszecka-Loiselet Teresa
(1)
Kamiński Piotr (1949- )
(1)
Morsztyn Jan Andrzej (1621-1693)
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(2)
Okres powstania dzieła
1601-1700
(1)
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(2)
Język
francuski
(1)
polski
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura francuska
(1)
Literatura hiszpańska
(1)
Temat
Cyd (ok. 1043-1099)
(1)
Cyganie
(1)
Flamenco
(1)
Honor
(1)
Klasy społeczne
(1)
Konflikt psychiczny
(1)
Miłość
(1)
Rycerze
(1)
Teksty francuskie
(1)
Wyzwoleńcy
(1)
Temat: czas
1001-1100
(1)
1701-1800
(1)
Temat: miejsce
Sewilla (Hiszpania)
(2)
Madryt (Hiszpania)
(1)
Gatunek
Powieść historyczna
(1)
Tragikomedia
(1)
2 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
Tytuł oryginału: La reina descalza, 2013.
Opowieść o losach dwóch kobiet próbujących znaleźć swoje miejsce w życiu. W tle - barwna mozaika osiemnastowiecznej Hiszpanii, w której po prawie trzystu latach panowania inkwizycji na nowo wybuchają nieskrępowane emocje, a tradycyjna surowość obyczajów ściera się z francuską modą na liberalizm. Miłość i fanatyczna nienawiść, namiętność i niewyobrażalne okrucieństwo, bezwzględna wierność zasadom i zdrada, przepych pałaców w Sewilli i nędza dzielnic biedoty, sztuka rodząca się z natury i manierystyczne spektakle w madryckim teatrze… Wszystko to Falcones łączy w epicką całość, doprawia szczyptą tabaki z Indii Zachodnich, zapachem pomarańczy z podsewilskich gajów, a przede wszystkim - solidną dawką tańca i muzyki, z której zrodziło się flamenco. (Z okładki).
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Tytuł oryginału i równoległy na stronie kontrtytułowej: Le Cid : tragi-comédie, 1637.
Tekst równolegle w języku polskim, francuskim.
To dwujęzyczne (francusko-polskie) wydanie "Cyda" w przekładzie Jana Andrzeja Morsztyna poddane zostało bardzo starannej restauracji. Oryginał został przygotowany na podstawie francuskich wydań krytycznych. Tłumaczenie na język polski uzupełnione jest kilkoma wariantami tekstu, które przetłumaczył Piotr Kamiński, sięgając do pracy Morsztyna lub dokonując nowego przekładu fragmentów brakujących w klasycznym tłumaczeniu z dbałością o stylistyczną spójność tekstu.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-2 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej